Summer School di traduzione
Fusp – Fondazione Unicampus San Pellegrino, SSML di Vicenza e Mesogea
organizzanoÂ
Messina – Parco Letterario Horcynus Orca
13–18 luglio 2018
Comitato scientifico:Â Stefano Arduini, Elisabetta Bartuli, Â Yasmina Melaouah, Caterina Pastura, Giuliana Schiavi.
Mediterraneo in Traduzione è una scuola estiva di traduzione dalle lingue del Mediterraneo, che si tiene in uno dei luoghi più belli e carichi di storia della costa siciliana: capo Peloro, presso Messina, affacciato sul mare che gli antichi credevano abitato da Scilla e Cariddi.
Sotto lo sguardo dei mostri marini che incarnavano, nell’immaginario mitico, la difficoltà e insieme la sfida di oltrepassare i confini, per navigare in mari sempre nuovi, si parlano quest’anno quattro lingue che rappresentano in profondo l’identità mediterranea: francese, arabo, ebraico e portoghese. E altre lingue seguiranno nelle prossime edizioni: greco, serbo, sloveno, albanese e spagnolo.
I laboratori di traduzione sono rivolti a chi – già in possesso di un’ottima conoscenza delle lingue di lavoro – voglia conoscere o approfondire questioni e implicazioni legate al passaggio (culturale, linguistico, grammaticale) di queste lingue in italiano.
I laboratori affronteranno un tema comune declinato in testi proposti dalle workshop leader – Elisabetta Bartuli per l’arabo, Yasmina Melaouah per il francese (autori maghrebini), Alessandra Shomroni per l’ebraico, e Daniele Petruccioli per il portoghese. Le traduzioni eseguite dagli studenti con la supervisione dei workshop leader saranno alla fine riunite in una pubblicazione a cura della casa editrice Mesogea.
Il lavoro sui testi sarà integrato da seminari e incontri dedicati ad argomenti legati alla formazione dei traduttori, ed essenziali per il loro bagaglio culturale e professionale.
Il testo oggetto del laboratorio sarà inviato una ventina di giorni prima dell’inizio della Scuola e i partecipanti non dovranno tradurlo individualmente, ma leggerlo in maniera molto approfondita e condurre le eventuali ricerche lessicali o documentali che permettano la massima comprensione possibile del testo. In sede di laboratorio poi si imposterà e si farà la traduzione sotto la guida della workshop leader.  I laboratori di traduzione saranno integrati da docenti “itineranti†per consigli sulla redazione, revisione, lettura finale ecc.
Per il programma della settimana clicca qui (disponibile a breve).
Iscrizione: i laboratori di traduzione prevedono un minimo di 4 e un massimo di 15 partecipanti per ciascuna lingua.  La richiesta di partecipazione viene fatta inviando una email all’indirizzo mit@fusp.it specificando la lingua e allegando il proprio CV entro il 10 giugno 2018. L’accettazione della partecipazione verrà confermata entro il 16 giugno 2018.
Quota di partecipazione: il costo del seminario di traduzione è fissato in € 450 e comprende, oltre all’intero programma della Summer School, i pranzi, i coffee break e una cena di gruppo.
Alloggio: quanto prima sarà reso disponibile un elenco di alberghi e B&B convenzionati con Mediterraneo in Traduzione.
Per ulteriori delucidazioni scrivere a mit@fusp.it oppure telefonare al +39 0444 545475 dal martedì al venerdì, dalle 11 alle 17 (orario continuato), oppure al sabato dalle 13 alle 19.