Master

 

 

MASTER IN TRADUZIONE A.A. 2024/2025

Da oltre quindici anni, la SSML di Vicenza affianca ai propri corsi di laurea in Mediazione linguistica dei percorsi di alta formazione post laurea rivolti a laureati e a persone di comprovata esperienza nel settore della traduzione e dell’interpretazione. L’innovativa formula che prevede la frequenza di un fine settimana intensivo al mese permette a tali corsi di non compromettere la normale attività  professionale dei partecipanti.

 

TEST DI ACCERTAMENTO MASTER

Calendario PROVE SCRITTE 2025
(Attenzione: data e ora dei colloqui orali saranno calendarizzati in base al numero dei candidati e alle disponibilità dei docenti).

– martedì 4 febbraio 2025 ore 10:00 ONLINE (chiusura iscrizioni terzo appello: 24/01/2025)

– sabato 8 febbraio 2025 ore 10:00 ONLINE (chiusura iscrizioni terzo appello: 31/01/2025)

Iscrizioni accertamento ARABO: QUI

Iscrizioni accertamento INGLESE: QUI 

Iscrizioni accertamento TEDESCO: QUI 

 

MASTER TRADUZIONE LETTERARIA-EDITORIALE ARABO-ITALIANO

Da dieci anni ormai, la SSML di Vicenza si è fatta portavoce del crescente interesse italiano nei confronti della produzione in lingua araba, sia essa letteraria sia essa di tipo editoriale e giornalistico in generale, attivando un Master in costante contatto con le richieste di un mercato in espansione.

MASTER TRADUZIONE EDITORIALE E TECNICO-SCIENTIFICA INGLESE-ITALIANO

Nel mondo moderno, cresce sempre più la necessità  di professionisti linguistici che con le loro competenze mirate possano permettere o facilitare la comunicazione, orale o scritta, fra lingue e culture diverse. L’obiettivo del master è quello di fornire strumenti adeguati per un’appropriazione di tecniche di traduzione che permettano di affrontare in maniera flessibile, autonoma e competente le richieste di un mercato e di un pubblico sempre più variegato

MASTER TRADUZIONE EDITORIALE E TECNICO-SCIENTIFICA TEDESCO-ITALIANO

Nel mondo moderno, cresce sempre più la necessità di professionisti linguistici che con le loro competenze mirate possano permettere o facilitare la comunicazione, orale o scritta, fra lingue e culture diverse. L’obiettivo del master è quello di fornire strumenti adeguati per un’appropriazione di tecniche di traduzione che permettano di affrontare in maniera flessibile, autonoma e competente le richieste di un mercato e di un pubblico sempre più variegato ed esigente.