MSdS3.2 (BL)
Anno accademico: 2021–2022
SSD: L-LIN/07
Corso: Mediazione linguistica – lingua spagnola
Insegnamento: Mediazione scritta DA spagnolo 3.2 (MSdS3.2) BL
CFU: 2,5
Docente:Â Ambra Topran Cutin (a.toprancutin.bl@fusp-edu.it)
Descrizione
Le lezioni di traduzioni prevedono la consegna in classe di un testo di partenza in versione cartacea. Ne seguiranno la lettura e la comprensione dello stesso. Si procede poi ad una traduzione guidata e corale che poi sarà  terminata individualmente a casa.
Questo corso verterà  principalmente sulla traduzione del testo tecnico (in particolare si vedranno esempi di testi informatici, medici, economici e geologici) e sul testo saggistico afferente all’area dello studio della linguistica, della traduzione, dell’analisi del testo e della dialettologia della lingua spagnola.
Obiettivi
Lo studente dovrà  essere in grado di leggere e comprendere il TP con l’ausilio di strumenti adeguati (dizionario monolingue e bilingue) evitando qualsiasi fraintendimento o ambiguità  e dovrà  essere in grado di produrre un TA corretto, coerente e coeso.
Modalità di valutazione
Valutazione continua 30% sulle traduzioni analizzate e corrette in classe
Valutazione 70% nell’esame finale, della durata di due ore, di un testo da tradurre al PC.
Bibliografia
Dispensa di testi forniti dalla docente in fotocopia
Lefèvre, Matteo, La traduzione dallo spagnolo. Teoria e pratica, Roma, Carrocci editore, 2015.
Dizionari bilingue:
Tam, Laura, Grande dizionario di spagnolo. Spagnolo-Italiano, Italiano-Spagnolo, Milano, Hoepli, 2009
Dizionari monolingue:
Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Española, versione online