Elisabetta Bartuli
Elisabetta Bartuli si occupa di letteratura araba contemporanea, traduzione letteraria dall’arabo all’italiano e dialogo transculturale, materie che insegna anche presso il Master Universitario Europeo ‘Mediazione intermediterranea: investimenti e integrazione’ dell’Università Ca’ Foscari di Venezia. Membro del comitato scientifico del Master di Traduzione letteraria arabo–italiano presso la Scuola Superiore Mediatori linguistici di Vicenza, ha collaborato con varie riviste letterarie in qualità di responsabile per il settore di cultura araba e mediorientale. Ha tradotto numerosi romanzi di autori arabi, tra cui Facce bianche, La porta del sole e Il viaggio del piccolo Gandhi di Elias Khuri, L’uovo del gallo di Muhammad Zafzaf, Una memoria per l’oblio di Mahmud Darwish. Vanta inoltre la curatela di svariati volumi, da Racconti di scrittrici egiziane a Islam e democrazia di Fatima Mernissi, fino a L’infelicità araba di Samir Kassir e Il gioco dell’oblio di Muhammad Barrada.